Translation: Streisand, Barbra. I Have A Love / One Hand, One Heart (W. Johnny Mathis).
An einem Sonntag in Avignon spielt la musique in Avignon. Da brennen tausend Laternen am Fluß und alle Mädchen die träumen heut' von
er fühlt was es heißt in der Fremde zu sein und das Herz wird ihm schwer und er gäbe alles her wär' er fern dieser Stadt heut
It's the most wonderful time of the year With the kids jingle belling And everyone telling you 'be of good cheer' It's the most wonderful time of the
aurai peur que tu prennes froid Et nous aurons le dos courbe Par le poids de toute une vie Et tu auras les joues ridees A force de m?avoir souri Au dernier
t'aime j'en suis sure Pleurer pleurer sous la pluie chanter chanter a minuit Ces instants de ma vie sont a moi rien qu'a moi comme une photographie
'en vas Si quelquefois je pleure Toi tu ne me vois pas Toi tu regardes ailleurs Pourtant on s'aimeait bien Mais la vie c'est la vie Nous deux, on n'a
Il y a surtout des gens qui s'aiment qui malgre tout sur cette terre au-dela de nos larmes et de nos peines Il y a surtout des gens qui s'aiment d'un
Tu es parti comme un voleur qui a tout pris et disparait Mais tu as laisse sur mon c?ur quelques empreintes d'un bonheur envole Je passe mon temps a chercher
tout a l?heure, Le quinze juillet A cinq heures. Presque irreelle, Tu es si belle, Entre mes cils tu apparais Comme une dame d?il y a longtemps
Les moineaux de Paris sont un peu comme moi ils cherchent la lumiere Les moineaux de Paris s'ils nous quittent parfois c'est qu'ils poursuivent un reve
(Patricia Carli) On dit de toi A Brasilia Que tu vas bien Que tu deviens quelqu?un et que tu feras ton chemin Quelqu?un t?a vu A Brasilia Rire et danser
a mon refrain? Maintenant je ne recommence pas a moitie mon c?ur est en partance , tout enfance, tout entier a la moitie de ma romance je lance un grand defi a
Santa Maria, dans le grand vacarme du monde Entendre une larme qui tombe, Est-ce que ca t'arrive quelque fois Santa Maria, il y a temps de nuits que j
vivre en se disant blottis frileusement c'est bientot bien le printemps Mais a Mayerling jamais le jour ne se leve jusqu'au bout des temps il neigera dans nos reves A Mayerling a Mayerling a
le courage De regagner le rivage Te noyant dans la solitude Au beau milieu du neant Je pense encore a l?image De toi avant ce naufrage Ton histoire part a
Rendez-vous d'automne coups de telephone diners aux chandelles sur la Tour Eiffel Cherbourg au matin main dans la main les romans d'amour j'y croirai
la bague La mer a notre accent ! Quand le vent de Mistral decoiffe les marchandes Jouant au Tout Puissant Et qu'il nous fait le ciel plus bleu que la lavande Le vent a