Translation: Ray Charles. The Tartar Song.
to ask us, Tartar never have to be afraid. Keep the steel they boast in Damascus. It is second grade To the Tartar blade Yo, the Tartar! Yo, the Tartar
so like the ocean's mystery You whisper forever your love song to me And only your love song lasts, only your love song lasts
[Strawberry Shortcake] Ooh, I smell a cookie baking Tell me, what kind are we making? Looky, looky, what a cookie Cookie, cookie, oh [Ginger Snap]
I don't know when I met you and never could forget you as stole a moment so naturally cause time's so irrelevant bathing in monovalent this is a fact
Translation: Strawberry Shortcake. Cuppycake Song.
: Abrazame y no me digas nada solo abrazame me basta con mirar para comprender que tu te iras Abrazame como si fuera ahora la primera vez como si me
solo en un sueno y el es el poema que el poeta nunca escribio. Y en la eternidad los dos unieron sus almas para darle vida a esta triste cancion de
: I cry myself to sleep each night Wishing I could hold you tight Life seems so empty since you went away And the pillow where you lay your head Now
: Day after day I must face a world of strangers where I don't belong I'm not that strong It's nice to know that there's someone I can turn to Who will
Day after day I must face a world of strangers Where I don't belong, I'm not that strong It's nice to know that there's someone I can turn to Who will
I cry myself to sleep each night Wishing I could hold you tight Life seems so empty since you went away And the pillow where you lay your head Now holds
(tradizionale - Napoli 1799) A lu suono de grancascia viva lu popolo bascio A lu suono de tamburrielli so' risurti li puverielli A lu suono de
Abrazame y no me digas nada solo abrazame me basta con mirar para comprender que tu te iras Abrazame como si fuera ahora la primera vez como si me quisieras
solo en un sueno y el es el poema que el poeta nunca escribio. Y en la eternidad los dos unieron sus almas para darle vida a esta triste cancion