Translation: Wzgórze Ya Pa 3. Rap Symfonia.
[Tolkki-Matos] Once we sailed together Once we had a dream The wind was gently touching our faces, Safe in your arms... Your rainbow colored eyes Sunshine
[Tolkki-Matos] So here I stand, towards the end No more games and no pretend Every now and then tears run down slow Body hurts without a soul I hear
[Tolkki-Matos] You saw the future before your eyes, You haven't known who you are So many wrong steps you've walked, But were they wrong at all? Fate
[Tolkki-Matos] Out in the mist, the rainbow behind Above the mountains, a road to the sky Screaming for mercy, spinning like fools Everyone longs for
[Tolkki-Matos] So many times, out in the dark Visions of hope keep passing by As in a trance, heading nowhere Felt so lost in time Though I still could
[Tolkki-Matos] Another day Far above, the winter sun Has raised up, trying to melt the snow You waste your life waiting for the others To define what
[Tolkki-Matos] Follow the stream day after day Pull your sekt behind This Pilgrim Road extends away Through the sands of time We are craving to survive
[Tolkki-Matos] Sometimes I feel I've got nowhere to go Life gets to me and I don't want to know Far, far away, I'm here to stay I won't be led to astray
In Paradisum deducant te angeli et habeas requiem Angels are calling, They're singing my name I've been caught in the meadow And hung in the air When
[Tolkki-Matos] Sun's setting down, shadows covering One more day is gone Wrapping our dreams in a winter snow Hiding our fears, we must go! Night time
(Timbaland) Hey, I was mean(mean) Before I became a feen I took over the world when they gave me a beep machine And then I made my city jump(jump
I come disguise I was hypnotized Lost a track, struggled back I wanted easy stuff to please me Something in the dark began to squeeze me Seen it there
Time to snap out of it, welcome to the real world My life like a Hitchcock flick, stick to the script If she can't stick to the script, stick to this
(konishi) Translators: andrei cunha Koibitotachi Itsudemo Jikan ga tarinakute Aitai no ni Itsudemo Surechigau bakari de Hon no sukoshi Dokoka de Yatto
I have a foot to wrestle, under the table. And he will keep my toes warm late at night. And I have a leg to pretzel while we're watching cable. And he
In the dark night, they defend their missiles Where it's the night we all die Enthralling power, who searches to be masters They play their game with