running out the door running through the gates setting up the soldier force amplify the fear do I have the faith relying on the ghost in front of me
fair I'm sharing as much as I can share My sixth sense says I'm right Oh drifter, your home's inconsequential Now where's your common sense? Make a
Translation: Lewis, Donna. Sixth Sense.
Translation: Kiss Kiss. Sixth Sense.
too fair I'm sharing as much as I can share My sixth sense says I'm right Oh drifter, your home's inconsequential Now where's your common sense? Make
Te olvidas que toda mujer, es duena de un sexto sentido, y aunque quieras disimularlo, se muy bien que me has mentido, tratando de justificar, tu ausencia
Das-me a vontade Das-me o ouvido De arrancar musicas ao ar Na tempestade Madeira e vidro Saberao como no quebrar As chamas trinco O sexto sentido Saber
Con razon o sin razon porque dios asi me creo hoy tan solo un hombre soy desnudo de amor Con razon o sin razon entre dos que se hablan de amor uno quiere
Tan solo una mirada y ya te comprendo tan solo un pensamiento nos une a los dos Una palabra y ya te siento por ti he llorado por fuera y por dentro,
Soy mucho mas yo sin ti, mas libre y con mas paz, puedo reir o llorar, cantar o bailar. Vivo a mi voluntad, no tengo que aguantar el mal vivir que le
5 sens des handicapes sont touches mais c?est un 6eme qui les delivre Bien au-dela de la volonte, plus fort que tout, sans restriction Ce 6eme sens
tue et qu'on cogne, Mais le Monde enrhume assiste a la seance, Se bouche les naseaux et perd son premier sens! De zieuter la Mort partout, ca frappe mon sens
On dirait qu'la planete Ou l'on vit n'est pas nette On le sent tout l'temps On le sent tout l'temps On dirait qu'ya des gens qui passent pas la fenetre
Translation: Beca Arruda. Sixth Sense.
Translation: My Sixth Shadow. Original Sin.
Translation: Now. My Sixth Sense.
Translation: Petter. My sixth sense.
Translation: RnR Sixth Sense. Palo Bonito.