Let it die, and get out of my mind. we don't see eye to eye, or hear ear to ear. Don't you wish, that we could forget that kiss, and see this for what
Walk it up But dont talk at all You left cinnamon on the wall Now that everythings changed Your the one that stayed the same Played for minds never played
'idee, qu'un parasite existe en tete de liste. Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes. Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes. Sur 24 pistes, je
Garder le cadence controler mon etat d?urgence surtout la mettre en confiance allons-y Sur la piste de danse nous sommes sur la piste de danse Sur la piste de danse nous sommes sur la piste
ancora sbadigliando. Dalle sette, caffe latte, Lei nel bagno, io sbadiglio, doccia ghiaccia, dov'e il cane??? Ha la scarpa mia!!! Pista dopo pista Lei si e persa la mia pista
toi j'ai brouille les pistes Il faut que tu me prouves, que rien ne te resiste Mais pour toi j'ai brouille les pistes Dans mon labyrinthe d'ombres
Sur son velo Sous le chapiteau Les cles sous la liquette Surtout que Madeleine Assure a elle toute seule toute une arene Du haut de ces estrades Duss
Bonjour les enfants, c'est l'ami Remi avec vous, et nous allons faire une chanson qui s'appelle : «La Ferme» 1, 2, 1, 2, 3, 4 C'est l'introduction...
Walk it off and dont talk at all You left cinnamon on the wall Now that everythings changed Your the one that stayed the same Played for minds and never
amor jodido que me tiene destrozado el corazon Suenos perdidos, la ilusion se ah ido se que muero abrazado del dolor Voy a pistear cerveza y mucho licor
Translation: Minghi, Amedeo. Sos On the Slopes.
Translation: Feist. Track 3.
Translation: Grinspoon. Off Piste.
Translation: Floyd, Mary. Occasionally, it Itkemn pts.
Sur son velo. Sous le chapiteau. Les cles sous la liquette. Surtout que Madeleine Assure a elle toute seule toute une arene, du haut de ces estrades.