Rayuela, capitulo siete Me miras, de cerca me miras Cada vez mas de cerca Y entonces jugamos al ciclope Nos miramos cada vez mas de cerca Y los ojos se
: Rayuela, capitulo siete Me miras, de cerca me miras Cada vez mas de cerca Y entonces jugamos al ciclope Nos miramos cada vez mas de cerca Y los ojos
Rayuela, capitulo siete Me miras, de cerca me miras Cada vez mas de cerca Y entonces jugamos al ciclope Nos miramos cada vez mas de cerca Y los ojos
They call it hopscotch! Now this is where it all begins A piece of chalk and a boot-polish tin Hit the streets, no time to wait Draw them squares out,
Meet me at the market Where you bought me out Closely examine The contact point of The opposing rams Now we are playing Ooh, optical hopscotch Now
Hopscotch Willie Swore he was framed He was a mark not a killer So he declaimed It was a classic example of a fall guy Facts all point to a skinny white
Sometimes you say, you will Sometimes you say, you won't You always keep me waiting Waiting, hesitating, hey there At times, I think you do At times,
"I got a hopscotch tear drop ready to drop" If the sun decides to rise Without its colors in your eyes It matters not a heart of mine Prefers the darkness
Solkio estouma solkio djabo si tou Kolio estou sve djabo solkio estou djabo si tou Solkio estouma solkio djabo si tou Kolio estou sve djabo solkio estou
Translation: Auburn. Hopscotch.
Translation: Chumbawamba. 62. Hopscotch.
Translation: Cirque Du Soleil. Hopscotch.
Translation: CocoRosie. Hopscotch.
Translation: Guided By Voices. Optical Hopscotch.
Translation: Kamary. Continental Hopscotch.
Translation: Missing Persons. Mental Hopscotch.