me pare e vere a me tante anne fa lassave o sole e 'o mare inutilmente l'america cercave a verita tu ca si state ll'urdeme emigrante me le imparate tu
u stessu celi Ma intantu postu chi dite chi seti umani Stringhjitil'ancu vo purghjimuci una manu Purghjimuci una manu Purghjimuci una manu Purghjimuci una manu ? ------------------------------------------ L'emigrant C'est moi l'emigrant
gente me pare e vere a me tante anne fa lassave o sole e 'o mare inutilmente l'america cercave a verita tu ca si state ll'urdeme emigrante me le imparate
Farewell to old Ireland, the land of my childhood Which now and forever I am going to leave Farewell to the shores where the shamrock is growing It's
No you can't stop this exodus No you won't stop this exodus Fight forever more, the movement of the people Fight forever more, the voice of the Emigre
l'infini Dans la cohue de l'existence Se trouve toujours un passant Qui n'a pas eu de ligne de chance Et qui devint un emigrant Regarde-le comme il
, somos, todos, emigrantes. EMIGRANTES QUERIENDO ESCAPAR EMIGRANTES DE LA IMPUNIDAD EMIGRANTES SANGRE EN LOS MUROS EMIGRANTES SUFRIR Y AGUANTAR EMIGRANTES NO LES RECHACES EMIGRANTES
The northbound trains promised a chance of redemption to the reconstruction army whose sunburnt backs had know the cold sweat of factories On the foreign
What America do I live in if not this one? and what do they think they are exporting? it's not me. This land is my land where ever I stand only that money
Translation: Dillon, Cara. The Emigrant's Farewell.
Translation: Emigrate. Welcome To The Universe.
Translation: Emigrate. The Story.
Translation: The Expatriate Act. The World/inferno Friendship Society.
Translation: Los de Abajo. The Emigrant.
vers l'infini Dans la cohue de l'existence Se trouve toujours un passant Qui n'a pas eu de ligne de chance Et qui devint un emigrant Regarde-le comme