'exil, Oasis de mer. On a eu des nuits douces. On a eu des beaux jours. Depuis qu'on a dit pouce, On dirait qu'il fait lourd. On a eu des nuits longues
l'exil, Oasis de mer. On a eu des nuits douces. On a eu des beaux jours. Depuis qu'on a dit pouce, On dirait qu'il fait lourd. On a eu des nuits longues
Silent night, holy night! All is calm, all is bright. Round yon Virgin, Mother and Child. Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace, Sleep
When the day is done and there's nowhere to run And the people of the city have all lost and won In your city dress, you stand and stare And you smoke
Douce nuit, sainte nuit Tout est calme plus de bruit C'est Noel la-bas dans le ciel Une etoile d'un eclat irreel Brille au loin sur le monde Comme un
Douce nuit, sainte nuit ! Dans les cieux ! L'astre luit. Le mystere annonce s'accomplit Cet enfant sur la paille endormi, C'est l'amour infini ! {x2}
Buona notte addormentata in fondo a un bar. Buona notte, pane caldo e fedelta. Per capirlo dovrei cantare una vita in piu ma la vita va quieto amore
douce nuit, oh sainte nuit Les bergers ont souri A l'enfant si aimable et si beau Entoure quelques tendres agneaux Et le monde endormi Fut sauve par cette nuit
Douce nuit, Sainte Nuit, Tout sommeille loin du bruit, Saint Joseph et la Vierge Marie Veillent sur un enfant tout petit, Douce nuit de Noel; L?
Translation: Christmas Songs. Silent Night, Holy Night.
Translation: Yvette Giraud. Silent Night, Holy Night.
Translation: Mariano, Luis. Silent Night, Holy Night.
Translation: Simone. Silent Night (Silent Night).
Translation: Christmas carols. Silent night, you Kehrewieder.
Douce nuit, sainte nuit Seule au monde Loin du bruit Seuls Joseph et la Vierge Marie Veillent sur un enfant tout petit Douce nuit, nuit de Noel L'amour