bread, let them eat cake There's no end to what they'll take Flaunt the fruits of noble birth Wash the salt into the earth But they're marching to Bastille
Il pleut des cordes sur le genie de la place de la Bastille nous marchons sous un ciel gris Perce par des milliers d'aiguilles Il pleut des cordes sur
C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. C'est le diable qui dansait Au quatorze juillet, Place de la Bastille. C'est incroyable mais vrai
You were left all by yourself You were young what could you do? The only girl you ever loved, stood up, abandoned you And I'm pushing you I'm shoving
fille, A la Bastille. A quinze ans a s'app'lait Nini, All' tait grosse et grass' comme un I, A f'sait des travaux a l'aiguille, A la Bastille.
toi desormais Meme s'il est sincere Aucun reve jamais Ne merite une guerre On a detruit la Bastille Et ca n'a rien arrange On a detruit la Bastille Quand
Translation: Angels. Storm The Bastille.
Translation: Jacques Brel. The Bastille.
Translation: Reuben. Fall Of The Bastille.
Translation: Rush. Bastille Day.
Translation: Rush. Bastille Day Caress Of Steel.
: C'est incroyable mais vrai, Invraisemblable mais vrai. C'est le diable qui dansait Au quatorze juillet, Place de la Bastille. C'est incroyable mais