water Will wither and soon fade away Trees guard the moment when all is forgiven Light burst of blinding within The crickets are mute as she's floating past them Aurelia
C'era un buon profumo sulla strada tornavamo scalzi verso casa quanto sole e sabbia tra i capelli e un'Aurelia che se ne va. Potessi darti
C'era un buon profumo sulla strada tornavamo scalzi verso casa quanto sole e sabbia tra i capelli e un'Aurelia che se ne va. Potessi
the water Will wither and soon fade away Trees guard the moment when all is forgiven Light burst of blinding within The crickets are mute as she's floating past them Aurelia
: C'era un buon profumo sulla strada tornavamo scalzi verso casa quanto sole e sabbia tra i capelli e un'Aurelia che se ne va. Potessi
Glatze fra?' ihr jeder aus der Hand Doch Aurelie kapiert das nie Jeden Abend fragt sie sich Wann nur verliebt sich wer in mich Aurelie, so klappt das
Quante parole velate di dolce passione quante lusinghe ci da... chi ci vuol bene ma fra le tante tu sola signora illusione ci dai la gioia d'amar... senza
Quando piu fitta l'oscurita Scende sulla citta Lucciole ansiose di liberta Noi lasciamo i bassifondi Senza una meta ci incamminiam E sotto ad un lampion
Glatze fra? ihr jeder aus der Hand Doch Aurelie kapiert das nie Jeden Abend fragt sie sich Wann nur verliebt sich wer in mich Aurelie so klappt
cesse l'amitie Et quand l'Allemand devient amant Ach Aurelie - kapiert das nie Chaque soir la meme question Quand m'aimera enfin un garcon Aurelie,
(testo di Fabrizio Meni, musiche di Paolo E. Archetti Maestri) Ne parlo perche io li ho visti. Avevo tredici anni quel 15 gennaio 1945. Poco piu di
dit qu'elle se sent prete pour qu'on l'appelle "maman" Celui-ci c'est pour toutes les Aurelie Celles qui ont donne la vie Pour toutes les Aurelie Oy,
d'esecuzione Eppure siamo ancora qui a gridare al mondo "Viva la rivoluzione!" Esta noche por la calle suena mi tambor Ora puoi chiamarmi Aureliano
Translation: Marc Aurel. Running (Video Edit).
Translation: Aurelie Konate. You To The Le.