The girls on the beach On the beach you'll find them there In the sun and salty air The girls on the beach Are all within reach If you know what to do
Verse 1: Feelings... emotions You cant fight it gotta mind of its own Watchin... hoping That as you pass my way someday you'll be mine I wish that I could
THERE came to the beach a poor exile of Erin. The dew on his thin robe was heavy and chill; For his country he sighed, when at twilight repairing. To
In Spanien am Strand von Las Chapas da blieb ich stehn und dachte: Was ist das? Ein blondes Mädchen schön und braun gebrannt lag dort im heiaen
alles anders denn wir sind mittendrin es dreht sich nur um uns und es ist nichts wie bisher und das macht uns zu bruedern mit dem tag am mehr du spuerst
The only thing I ever made in my life was a fist The only thing that ever proved that I exist Broken glass looks best when the sun's goin' down Take it
und aus dem Dunkel der Nacht kommt der Tag der Tag an dem ich dich wiederseh'. Am weißen Strand von San Angelo ... Am weißen Strand von
There's a faraway Island neath the silvery moonlight Just a paradise of dreams across the sea There's a maiden all alone and still waitin' On that old
I urged for a walk in the garden on a tranquil Dawn in June The silence caused by man himself And chaos by the moon The snake was dragged In leather black
In our Minds eye... Certainty All powerful Beyond blindness and fear... Confident Fused with vanity, Arrogant Propelled by scorn. Foresight Relegated
more I need But I am growing tired of the lies And I don't need you CHORUS: I'm stranded Changed my mind Wishin' I could turn back time I'm stranded
Meu amor, vem me ver Vem saber, vem contar Quantas vezes escrevo teu nome Na areia, na beira do mar A rosa que trago no peito Voce me mandou tatuar Teu
du vor meinen augen vom lastwagen uberfahrn das hat bestimmt sehr wehgetan ich schick dir einen blumenstrau?, du liegst im krankenhausich lieg am strand
[Rit.] Balliamo sulla spiaggia e cosi buio che nemmeno ci si vede in faccia vedo solo che ti muovi accanto a me, alzi le braccia e io sento una voce dentro
(Instrumental)
J'ai passe, mon enfance A regarder les trains A regarder les gens A regarder les gens A regarder les gens Juste pour passer le temps Les trains vers