I remember you well in the Chelsea Hotel You were talkin' so brave and so sweet Givin' me head on the unmade bed While the limousines wait in the street
Translation: 5ive. C'mon C'mon.
you're saying But you know the girl is mine Well maybe I can get her If I show her what I got What you got, I got double C'mon give it a shot
throw your hands up in the sky move around from side to side I got what it takes, the beats, the breathes, the funky base, I take your body crazy, chase c'mon
hits the fan Lay all your lovin' on me, (c'mon you know I'm gonna get ya) Lay all your lovin' on me. you won't find a better man. (so c'mon) Strapped
that it's alright C'mon You know that I'm a dreamer, I can change reality Y'know it's good times when we're together c'mon We could take our love
Yeh, yeh, yeh Boogie down, boogie down You gotta get serious ? what, what c'mon Perplexin' as I wrecks the decks So checks the flex my potential
'ai traite de con bah considere que c?est un euphemisme Trop d?ennemis dans le complot sans crier gare Remarque que ceux qui parlent dans mon dos seul mon
'aime que les salopes Et fini pas tromper sa femme avec une groupie sans capotte Qui sait quoi si j'passais pas mon temps sur l'tempo a brailler ma IVE
Example three/four/and/five Are just the same but with knives Wash out the blood Or cover it up with mud So ill break it down for you now C?mon just
pierre Mon compte en banque sous mon matelas moi j'ai pas a m'en faire T'sais quoi, je leve mon bras, mon putain d'doigt et c'est mon droit He ouais
n'aime que les salopes Et fini pas tromper sa femme avec une groupie sans capotte Qui sait quoi si j'passais pas mon temps sur l'tempo a brailler ma IVE
mange pierre Mon compte en banque sous mon matelas moi j'ai pas a m'en faire T'sais quoi, je leve mon bras, mon putain d'doigt et c'est mon droit He