How many hearts does it take to break All of the bonds that young lovers make? Hoping to find the next golden egg One that will shine through the rest
" Cher monsieur, m'ont-ils dit, vous en etes un autre ", Lorsque je refusai de monter dans leur train. Oui, sans doute, mais moi, j'fais pas le bon apotre
Oh well your smell is forever sort of near the tip-top of my spine ill be not forever yours if you be not forever mine when we hold hands under starlight
How many hearts Does it take to break All of the bonds That young lovers make Hoping to find The next golden egg One that will shine Through the rest
Translation: Switchfoot. 3rd. Plural.
Translation: Joan Of Arc. Me (Plural).
Translation: Sirius. Many children at this world crying.
Translation: Travis. How Many Hearts.
: E eu vou, e eu vou E eu vou, e eu vou Vou subindo a ladeira do Pelo E eu vou, e eu vou o o E eu vou Na sexta-feira eu vou Vou subindo a ladeira do
: Olodum, negro elite, e negritude Deslumbrante por ter magnitude Integra no canto toda a massa Que vem para a praca se agitar Salvador se mostrou mais
: Essa buzina nao tem bom som Eu gosto mais da que faz assim: fon fon Mas nao avances, olhe o sinal Podes partir o diferencial Teus olhos verdes me disseram
: Se voce quer que eu fique, eu fico Eu faco so pra te agradar Amor, eu sempre acredito No que voce quer Tentando nao ficar aflito E as horas passam
: So nos dois juntos no mesmo abraco E a lua em pedacos Baila no ar When they begin the beguine It brings back the sound of music so tender It brings
: Cabelo, cabeleira, cabeluda, descabelada Cabelo, cabeleira, cabeluda, descabelada Quem disse que cabelo nao sente Quem disse que cabelo nao gosta de
: O negro segura a cabeca com a mao e chora E chora sentindo a falta do rei O negro segura a cabeca com a mao e chora E chora sentindo a falta do rei
: Desde o fim da nossa historia Eu ja segui navios Avioes e holofotes pela noite afora Me fissuram tantos signos E selvas, portos, places Linguas, sexos