Je suis trop petit pour atteindre le soleil. Je me bouffe le coeur Croyant boire ma sueur, Je glisse sans cesse le long de mon corps. Le soir du Diable
qu?on pouvait combattre le Mal par le Mal, Et puis aller dans la melee et la, etaler le Malin ; On m?a dit : « Fais pas le malin, mec, le mal il est
'est le diable qui dansait, C'est le diable qui riait, C'est le diable que j'aimais. Le diable que j'aimais... Le diable que j'aimais... Le diable que
j?ai le souvenir Le gout amer, pour avoir passe une journee chez l?diable Refrain Une journee chez le diable Epaisse fumee dans le corps Quand
a cet instant que le retour en son village paisible n?etait plus? [Cebil:] Les guerriers de l'extinction ne sont jamais ne comme tel. N'espere pas le
corps Ca m'exite encore Le corps humide, possede Le regard trouble et revulse Fretille, leche, accelere Le mal existe entre tes levres Le diable est
mot Si le vice s'immisce entre mes cuisses complices Qu'on me maudisse Pourquoi se passer de s'embrasser, de s'embraser Le soleil dort encore J'ai Le Diable
'est plus fort la nuit me jette un sort il faut me laisser faire l'enfer pourrait nous plaire j'ai le diable au corps le soleil dort encore j'ai le diable
le Paris-Nirvana {Refrain:} Personne Ne veut de moi au paradis Personne Alors je reste ici Come on ! Comme on est bien par ici Come on ! Et au diable le
croyais qu'on pouvait combattre le mal par le mal Et puis aller dans la melee et la etaler le malin On m'a dit fais pas le malin, mec, le mal il est
J'apprends le plaisir supreme De dominer la peur A la rechercghe de mon moi interieur Je n'serai plus jamais le meme Avec le diable comme rebellion
mon temps, au gout de cigarette Empoisonne mon sang, le malt sur les levres Accorde-moi... Inspire-moi une brise, un echo Le souffle de delta dans le
Translation: Anne-Laure Sibon. The Devil.
Translation: Anonymous. Let the devil take me.
Translation: Mitchell, Eddy. The Devil Is Here.
Translation: Furia Do Acucar. Baptism Of The Devil.
Translation: Jacques Brel. Le Diable (Ca Va).