de les embrasser Mais helas que Dieu me pardonne Mon c?ur n'appartient a personne Mon c?ur, il est fou, il tetonne, il juponne, il braco-o-o-onne J'
embrasser Mais helas que Dieu me pardonne Mon c?ur n'appartient a personne Mon c?ur, il est fou, il tetonne, il juponne, il braco-o-o-onne J'ai le respect
envie de les embrasser Mais helas que Dieu me pardonne Mon c?ur n'appartient a personne Mon c?ur, il est fou, il tetonne, il juponne, il braco-o-o-onne
Nos bracos de Isabel eu sou mais homem, Nos bracos de Isabel eu sou um deus, Os bracos de Isabel sao meu conforto Quando deixo o cais de porto Pra viver
Aco-Braco, derane moj tr?avi... Ti i ja smo dr?ava u dr?avi: Puko?e na vra?joj burzi Franjo Josif i Habzburzi... Bolj?evici cara skefali... Oti?o na dobo
vite faut que je me casse d'ici en mode vegas Miami. A quand ce braco A quand ce braco A quand ce braco A quand ce braco A quand ce braco
Se fossi un angelo come te che tiene il mondo tra le sue mani non guarderei cos'e stato ieri oggi che e gia domani Tutta la luce del giorno sembra che
Translation: Delta V. In your arms.
Застрахуй, застрахуй братуху Застрахуй, х*й, х*й, застрахуй, х*й, Yo, мама родная, а что нам хулигагам надо? Немерянно бабок и еще столько же вдобавок
Застрахуй, застрахуй братуху Застрахуй, х*й, х*й, застрахуй, х*й, Yo, мама родная, а что нам хулиганам надо? Немеренно бабок и еще столько же вдобавок