Translation: Philip Miller. The Perfect Guy.
you Et puis c' est a peu pres tout You are the one for me, for me, for me, formidable You are the one for me, for me, for me, formidable But how can
L'histoire commence aux Ulis en 1984, Petit et peace dire que cette ville allait changer ma life ; J'en suis marque j'ai debarque un soir d'hiver, Cite
want you Et puis c' est a peu pres tout You are the one for me, for me, for me, formidable You are the one for me, for me, for me, formidable But how
jure promis invente Bien avant que je n'y succombe J't'ai promis d'l'amour inoxydable Qui de nous sera capable Qui qu'il en soit tu t'en vas Personne n'est formidable
I expect everyone of my crowd to make fun Of my proud protestations of faith in romance, And they'll say I'm naive as a babe to believe Every fable I
So glad, so glad, so glad To be back in your arms Thank you, baby, thank you, baby Back where I belong Oh, I went out to do my thing And I was totally
In me lies no fear. Nothing else can make me still, so I'm calling on you now to lend me the strength. I need to wake up again. Slaughter my anything
Nellie: I expect everyone of my crowd to make fun Of my proud protestations of faith in romance, And they'll say I'm naive as a babe to believe Every
On serait des gens formidables Des etres parfaits Des chanteurs charmants, charitables Humbles et discrets Contre toutes les injustices Et de tous les
Translation: Cora. That would be great.
Translation: Whiting, Margaret. A Wonderful Guy.
Translation: Rodgers And Hammerstein. A Wonderful Guy.