Lyrics: Rie Fu. Negaigoto / Wish.
koe wo kiku dake de kyori ga chijinde yuku you da
amai manatsu no yoru ga kimi no kuuki wa konda
shidare hanabi?hikari no ato
te ni todoku no wa?hoshi no kakera
tada hitotsu?negaigoto wa
kimi to issho ni?itai dake sa
yatto kimi ni aeta?kyou wa mezurashiku hareta
zutto sukima ga aiteta?kimi ni sawaru made wa
donna kimi mo?daisuki sa
tsumasaki de?tatte itemo
todoku ki wa?shinai keredo
tsurai koto mo?shiawase sa
kimi to issho ni?iretara
taishita uta dewa nai ga?nanika wo agetai to omoi
ookiku furueru te wo?boku no wakibara ni atete
kawatte yuku?sono ude no naka de
hanasazu ni?iyasu you ni
shidare hanabi?hikari no ato
te ni todoku no wa?hoshi no kakera
kotoba yori mo?kono uta wa
atatakaku?honmono sa
tada hitotsu?negaigoto wa
kimi to issho ni?itai dake sa
TRANSLATION
When the only thing I hear is your voice, it?s like the distance between us shrinks
On a sweet midsummer night, the sky you looked at filled with a multitude of
branches of fireworks trickling down, traces of light
I reached for your hand; a fragment of stars
I have only one wish
To be together with you, that?s all I want
At last, I met up with you on a rare sunny day
A crack had opened up all the way until I could touch you
I love you any way you are
Even standing on tiptoe
I can?t reach out to you completely, but
Even painful things make me happy
If I can just be with you
An insignificant song isn?t much, but I feel like giving something to you
Placing your hand, trembling so much, against my side
I?m changing in your arms
It?s like us being together is healing me
Amidst the branches of fireworks trickling down, traces of light
I reach for your hand; a fragment of stars
Even more than words, this song of mine is
the real thing, warm and genuine
I have only one wish
To be together with you, that?s all I want
amai manatsu no yoru ga kimi no kuuki wa konda
shidare hanabi?hikari no ato
te ni todoku no wa?hoshi no kakera
tada hitotsu?negaigoto wa
kimi to issho ni?itai dake sa
yatto kimi ni aeta?kyou wa mezurashiku hareta
zutto sukima ga aiteta?kimi ni sawaru made wa
donna kimi mo?daisuki sa
tsumasaki de?tatte itemo
todoku ki wa?shinai keredo
tsurai koto mo?shiawase sa
kimi to issho ni?iretara
taishita uta dewa nai ga?nanika wo agetai to omoi
ookiku furueru te wo?boku no wakibara ni atete
kawatte yuku?sono ude no naka de
hanasazu ni?iyasu you ni
shidare hanabi?hikari no ato
te ni todoku no wa?hoshi no kakera
kotoba yori mo?kono uta wa
atatakaku?honmono sa
tada hitotsu?negaigoto wa
kimi to issho ni?itai dake sa
TRANSLATION
When the only thing I hear is your voice, it?s like the distance between us shrinks
On a sweet midsummer night, the sky you looked at filled with a multitude of
branches of fireworks trickling down, traces of light
I reached for your hand; a fragment of stars
I have only one wish
To be together with you, that?s all I want
At last, I met up with you on a rare sunny day
A crack had opened up all the way until I could touch you
I love you any way you are
Even standing on tiptoe
I can?t reach out to you completely, but
Even painful things make me happy
If I can just be with you
An insignificant song isn?t much, but I feel like giving something to you
Placing your hand, trembling so much, against my side
I?m changing in your arms
It?s like us being together is healing me
Amidst the branches of fireworks trickling down, traces of light
I reach for your hand; a fragment of stars
Even more than words, this song of mine is
the real thing, warm and genuine
I have only one wish
To be together with you, that?s all I want
Popular requests